SENSEO® HD6570/60 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Coffee makers SENSEO® HD6570/60. SENSEO® Latte Duo Plus Koffiezetapparaat HD6570/60 Gebruiksaanwijzing

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 66
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 2

-During the flushing cycle, the system fills itself with water from the water reservoir and coldwater comes out of the coffee spout and milk spout. Du

Page 3

11 When the coffee is ready, remove the used coffee pod or pods. Simply lift the pod holder out ofthe machine and empty it.Caution: There may still be

Page 4

14 Press the recipe button of your choice once for one cup and twice for two cups. You can choose:-cappuccino (Fig. 24)-latte macchiato (Fig. 25)-café

Page 5 - Nederlands 46

Cleaning the milk spout and the milk containerFor a reliable performance of the milk spout and consistently good frothing results, it is important toc

Page 6

Note: To clean a pod holder even more effectively, place it in the machine during descaling.7 Clean the water distribution disc with a moist cloth. Be

Page 7 - Important safety information

4 Tilt the water reservoir and place the bottom back onto the machine (1). Then press the top of thewater reservoir towards the machine (2) (Fig. 4).5

Page 8

Warranty and supportIf you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the internationalwarranty leaflet.Troubleshooting

Page 9 - First use

The touch panel with recipebuttons does not work.The touch panel may be wet. Dry the touch panel. Make sure yourhand is dry when you touch the buttons

Page 10 - Brewing black SENSEO® coffee

DeutschEinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philipsoptimal nutzen zu können, sollten Si

Page 11

9 Herausnehmbare Abtropfschale10 Milchbehälter11 Milchbehälterdeckel12 Wasserbehälter13 CALC-Taste14 Taste für Café Latte15 Taste für Latte Macchiato1

Page 13 - Reassembling the milk spout

-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mitverringerten physischen, sensorischen oder psychischenFähigkeiten oder Mangel an Erfahrung

Page 14 - Descaling

-Füllen Sie niemals eine andere Flüssigkeit als sauberes kaltesWasser in den Wassertank.-Spülen Sie die Maschine nicht durch, und bereiten Sie keinenK

Page 15 - Ordering accessories

Erste Anwendung Die Maschine vor dem ersten Gebrauch durchspülenVor dem ersten Gebrauch sollten Sie das Gerät und den Milchausgießer unbedingt durchsp

Page 16 - Troubleshooting

4 Öffnen Sie den Deckel durch Ziehen des Verschlusshebels nach oben. Der Deckel wirdautomatisch (Abb. 12) geöffnet.5 Wenn Sie eine Tasse SENSEO® Kaffe

Page 17

3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 8). Der Ein-/Ausschalter blinkt langsam, während dasWasser erhitzt wird.Hinweis: Wenn der Ein-/Ausschalter sc

Page 18

Hinweis: Die Maschine bereitet zuerst die Milch zu und gibt dann den Kaffee hinzu. Bei Café Lattewird zuerst der Kaffee ausgegeben und dann die Milch

Page 19 - Warnhinweis

Hinweis: Wenn Sie nicht sofort wieder Milch aufschäumen möchten, spülen Sie den Milchausgießerund den Milchschlauch innerhalb von 30 Minuten nach Gebr

Page 20

6 Um Verstopfungen zu vermeiden, reinigen Sie die Padhalter regelmäßig mit heißem Wasser, etwasSpülmittel und einer Spülbürste. Wenn Sie den Padhalter

Page 21 - Elektromagnetische Felder

Hinweis: Positionieren Sie den Milchausgießer in die Maschine, um ein ordnungsgemäßes Entkalkenzu ermöglichen.1 Setzen Sie den Padhalter für 1 Tasse m

Page 22 - Erste Anwendung

Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder suchenSie Ihren Philips Händler auf. Sie k

Page 23

1234567891011121821201913141517161

Page 24 - Kühlschrank zu verwenden

Sie verwenden die Maschine bei einer Umgebungstemperatur vonunter 10 °C. Verwenden Sie das Gerät nur bei Temperaturen über10 °C.Die CALC-Anzeige leuch

Page 25 - Die Maschine reinigen

der Milchausgießer und der Milchschlauch können verunreinigtsein. Nehmen Sie alle Teile des Milchausgießers und desMilchschlauchs auseinander. Reinige

Page 26 - Spülen nach jedem Gebrauch

FrançaisIntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par

Page 27 - Entkalken

7 Tube d'aspiration du lait8 Repose-tasses9 Plateau égouttoir amovible10 Réservoir de lait11 Couvercle du récipient à lait12 Réservoir d’eau13 Bo

Page 28 - Frostfreie Aufbewahrung

-Cette machine peut être utilisée par des enfants âgés de 8 ans ouplus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ouintellectuelles son

Page 29 - Fehlerbehebung

-Nettoyez régulièrement le diffuseur de lait, le bec d'admission delait et le réservoir de lait dans de l'eau chaude avec un peu deliquide v

Page 30

Champs électromagnétiques (CEM)Cette machine Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs àl’exposition aux

Page 31

4 Ouvrez le couvercle en tirant le levier vers le haut. Le couvercle s'ouvre automatiquement (Fig. 12).5 Si vous voulez préparer une tasse de caf

Page 32 - Français

3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt (Fig. 8). Le bouton marche/arrêt clignote lentement lorsquel’eau chauffe.Remarque : Si le bouton marche/arrêt cli

Page 33 - Avertissement

Remarque : La machine verse d'abord le lait, puis le café. Pour le café latte, la machine commencepar le café avant d'ajouter le lait.16 Lor

Page 35

la machine. Après la dernière utilisation du jour, nettoyez soigneusement le diffuseur et le tubed'aspiration du lait.Rinçage après chaque utilis

Page 36 - Première utilisation

Remarque : Placez le porte-dosette dans la machine à café pendant le détartrage pour le nettoyerencore plus efficacement.7 Nettoyez le disque de distr

Page 37 - Recettes à base de lait frais

2 Fermez le couvercle et assurez-vous qu’il est correctement verrouillé.3 Dans un verre gradué, mélangez la poudre de détartrant avec 1 litre d’eau. R

Page 38

Recyclage-Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers (2012/19/EU)(Fig. 54).-Respectez les réglementations de v

Page 39 - Réglage du volume

La recette de café ou de laitn'est pas assez chaude.Vous devez détartrer la machine. Pour détartrer la machine (voir'Détartrage '), sui

Page 40

Je n'arrive pas à ouvrir lecouvercle de la machine à café.Un vide s'est formé en dessous du couvercle. Éteignez la machineà café. Tirez le l

Page 41 - Détartrage

NederlandsIntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen

Page 42 - Commande d'accessoires

9 Afneembare lekbak10 Melkreservoir11 Deksel van het melkreservoir12 Waterreservoir13 CALC-knop14 Café latte-knop15 Latte macchiato-knop16 Cappuccino-

Page 43 - Dépannage

-Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar endoor personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke ofgeestelijke capaciteiten of

Page 44

-Maak voor betrouwbare prestaties en goede opschuimresultatende melktuit, de melkbuis en het melkreservoir regelmatig schoonin warm water met een beet

Page 45

English 6Deutsch 18Français 32Nederlands 46

Page 46 - Nederlands

Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking totblootstelling aan elekt

Page 47 - Waarschuwing

4 Trek aan de hendel van het deksel om het te openen. Het deksel gaat automatisch (Fig. 12) open.5 Plaats de 1-kops padhouder in het apparaat (1) als

Page 48

Opmerking: Als de aan/uitknop snel knippert, bevat het waterreservoir niet genoeg water voor éénkop koffie.4 Trek aan de hendel van het deksel om het

Page 49

17 Maak de melkbuis los van de melktuit (Fig. 29) en het melkreservoir. Verwijder de melktuit uit hetapparaat. Maak de melktuit, de melkbuis en het me

Page 50 - Zwarte SENSEO® koffie zetten

Schoonmaken na het laatste gebruik van de dagMaak de melkbuis, de melktuit en het melkreservoir schoon in de vaatwasmachine of in warm watermet een be

Page 51 - Recepten met verse melk maken

Waarom ontkalken Tijdens het gebruik hoopt zich kalk op in het apparaat. Het is zeer belangrijk dat het SENSEO®-koffiezetapparaat ten minste om de 3 m

Page 52

9 Wanneer alle ontkalkingsoplossing in het waterreservoir na ongeveer 50 minuten is opgebruikt,knippert de aan-uitknop snel en knippert de CALC-knop l

Page 53 - Het apparaat schoonmaken

Het aan/uitlampje brandtononderbroken maar hetapparaat warmt niet op.Voor het eerste gebruik (zie 'Eerste gebruik ') dient u het apparaatdoo

Page 54 - Ontkalken

Zorg ervoor dat de melkbuis goed is aangesloten op de melktuiten dat de buis goed in het melkreservoir geplaatst.De melk is niet koud genoeg. Gebruik

Page 56 - Problemen oplossen

EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your produc

Page 57

fillpage

Page 59

212312451 l67891011121213121415161x2x2x171x2x181920212212231x2x241x2x25

Page 60

1x2x261x2x2728293031323334353637383940414243444546474849

Page 61

5051525354

Page 63

© 2017 Koninklijke Philips N.V.All rights reserved4222.200.0720.1 (20/6/2017)>75% recycled paper>75% papier recyclé

Page 64

11 Milk container lid12 Water reservoir13 CALC button14 Café Latte button15 Latte Macchiato button16 Cappuccino button17 1-cup/2-cup indicator18 On/of

Page 65

Caution-Always return the machine to a service center authorized byPhilips for examination or repair. Do not attempt to repair themachine yourself, ot

Page 66 - 4222.200.0720.1 (20/6/2017)

-Do not use the SENSEO® machine in combination with watersofteners based on sodium exchange.-Philips strongly advises you to descale this SENSEO® regu

Comments to this Manuals

No comments